Onze gastenkamers hebben ieder 2 losse één-persoonsbedden en kunnen worden gebruikt door 1 of 2 personen.
Het ontbijt is inbegrepen.
Een diner 's avonds om 19h00 is ook mogelijk (alleen op voorreservering/reservatie » zie hieronder bij "DINER").
[Een voorbeeld van het dagelijks veranderende 3-gangen diner: in boter gepocheerde pangasius-filet met scampi, kalkoen met kersensaus; gecaramelliseerde worteltjes; broccoli en aardappelkroketjes,
sabayon met verse vruchten]
Lager op deze pagina vindt u onze prijzen en service-tijden
Chaqu'une de nos chambres d'hôtes est munie de 2 lits simples. C'est possible d'occuper une chambre par 1 ou par 2 personnes.
Le petit déjeuner est compris.
Un repas du soir à 19h00 est également disponible (uniquement sur réservation en avant » regardez ci-dessous: "DÎNER")
[Un exemple d'un dîner -change par jour-: le filet de panga poché au beurre avec des scampi, dinde dans sa sauce cérises; carottes caramellisées, broccoli et croquettes de pommes de terre;
sabayon aux fruits frais]
Plus bas sur cette page vous trouvez nos tarifs et notre horaire de service.
Wat kost het? / Ça coûte combien?:
| Onze SERVICE-TIJDEN / Notre HORAIRE de SERVICE | |
| CHECK IN ☺ vanaf / à partir de / from / ab: | 17:00 |
| Check In tussen/entre/between/zwischen: | 17:00 - 22:00 |
| Check OUT tot / jusqu’à / until / bis: | 11:00 |
| Schoonmaak/le nettoyage/cleaning/das Reinmachen tussen/entre/between/zwischen: | 11:00 - 14:00 |
| Geen service tussen: Pas de service entre: No service between: Keine Service zwischen: |
11:00 - 17:00 |
| Het ontbijt wordt geserveerd vanaf - tot: Le petit déjeuner est servi de - jusqu’à: Breakfast is served from - till: Das Frühstück wird serviert ab - bis: |
08:00 - 10:00 |
| Het diner (enkel na reservatie/reservering vooraf) wordt geserveerd om: Le dîner/souper (uniquement si réservé avant) est servi à: Dinner (only if reserved beforehand) is served at: Das Diner (nur wenn vorher reserviert) wird serviert um: |
19:00 |
| ☺ Geen televisie/radio/cd-dvdspeler/telefoon/computer/printer/internet beschikbaar voor de gasten ☺ Pas de télévision/radio/cd-dvd/téléphone/ordinateur/imprimante/internet disponibles aux hôtes ☺ No television/radio/cd-dvd/telephone/computer/printer/internet available to guests ☺ Keine Television/Radio/Cd-Dvd/Telefon/Komputer/Printer/Internet zur Verfügung der Gäste |
|
Neemt u vooral per telefoon, e-mail of brief contact met ons op als u meer informatie wenst,
een arrangement wilt bespreken of wilt reserveren /
Veuillez-nous contacter par téléphone, par courriel ou par courrier, si vous voudriez plus d’information, discuter d’un arrangement ou prendre une réservation
Stuur ons een e-mail / Envoyez-nous un courriel:

Hoewel wijzelf vinden dat dit niet bepaald "gastvrij" over komt hopen wij dat u zult begrijpen dat het tegenwoordig helaas noodzakelijk is dat wij een disclaimer betreffende aansprakelijkheid vermelden:
»Disclaimer: Van reservering (voorlopig en definitief) is alleen sprake indien wij dit u mondeling, telefonisch, per email of anderszins schriftelijk hebben bevestigd. Restitutie van reserveringskosten, bij annulering van uw zijde, wordt niet gegeven. Uw verblijf is geheel voor eigen risico. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid, in welke vorm dan ook, voor beschadiging, verlies, diefstal en/of beschadiging van uw eigendommen of die van derden, dan wel voor letsel en/of andersoortige schade. Voor een annulerings-, reis-, ziektekosten-, ongevals- en/of wettelijke aansprakelijkheidsverzekering dient u zelf zorg te dragen.«